El teléfono 016 es un servicio telefónico gratuito que ofrece información sólo a mujeres y en 53 idiomas, todo a cargo del Ministerio de Igual Da, de modo que, como igual da el maltrato y la suerte que corran los varones en España, ya sean homo o heterosexuales, como tampoco importa lo que les pueda ocurrir a las lesbianas, esto es, el maltrato entre mujeres, ya que nada de esto último es violencia de género, donde está el grueso del negocio, la única violencia que contempla ese Ministerio, que debiera llamarse de Desigualdad, es la violencia de género.
Entre otros, en este servicio del Ministerio de Desigualdad, toda mujer española o extranjera, encontrará:
-Atención telefónica online, gratuita y profesional durante las 24 horas del día, los 365 días del año, para mujeres víctimas de violencia de género y su entorno, sobre qué hacer en caso de maltrato.
-Atención de consultas procedentes de todo el territorio; derivación de llamadas de emergencia al 112.
-Coordinación de servicios similares de las Comunidades Autónomas
-Información actualizada sobre recursos y derechos de las víctimas en materia de empleo, servicios sociales, ayudas económicas.
-Distintos recursos y posibilidades de acceso a la información, de asistencia y de acogida para víctimas de este tipo de violencia.
-Asesoramiento jurídico especializado, de 8 a 22 horas, de lunes a domingo.
-Atención telefónica en 53 idiomas a través de un servicio de tele-traducción, número de idiomas que no deja de crecer y, por ahora, a saber: Español, catalán, gallego, euskera, valenciano, inglés, francés, alemán, portugués, chino mandarín, ruso, árabe, rumano, búlgaro, afgano, albanés, armenio, bereber, bosnio, brasileiro, cantonés, checo, coreano, danés, esloveno, eslovaco, farsi, turco, finés, georgiano, griego, húngaro, holandés, indi, italiano, japonés, lituano, noruego, persa, polaco, serbocroata, sirio, tailandés, taiwanés, ucraniano, soninké, urdu, bambara, mandinca, wolof, poulaar y tamazigh.
Algunas de estas lenguas nada más que se hablan en tribus remotísimas de África o en regiones de la India, con escasamente un millón de hablantes en el mundo y sin presencia confirmada en el país, lo que dificulta extremadamente encontrar personas que puedan hacer esa labor de traducción de tan extraña y escasa lengua; pero eso del coste es baladí, porque dinero hay de sobra, ya que a más lenguas, más denuncias y, a más denuncias, más dinero que llega de la Unión Europea.
Veamos, por curiosidad, la localización de dos de estas lenguas que atiende el Ministerio de Desigualdad con su teléfono de “genero”:
Soninké: Lengua de un grupo étnico que vive en núcleos dispersos entre Senegal, Mauritania y Mali, Costa de Marfil, Guinea Bissau, Ghana, Burkina Faso y este de Gambia.
Wólof: Lengua hablada en Senegal y Gambia, lengua nativa de la etnia wólof.
Fuente: https://violenciagenero.igualdad.gob.es/informacionUtil/recursos/telefono016/home.htm
José Riqueni Barrios | escritor | Autor, entre otros, de “La industria de género al desnudo”, “Feminismo Made in Spain” e “Hijos del feminismo”.
NOTA: Este capítulo es uno de los 95 que componen la obra “Feminismo Made in Spain”, cuyo autor es el escritor José Riqueni Barrios, estando disponible para su compra en AMAZON desde el enlace https://www.amazon.es/Feminismo-Made-Spain-Riqueni-Barrios/dp/B09WCM8YVW
1 comentario en «Feminismo made in Spain; El teléfono de la desigualdad | José Riqueni Barrios»
No hay peor cosa que dar mandillo a quien no se lo merece. El resultado son estupideces.